Chronique linguistique


Chronique linguistique

Le lundi 4 mai 2015

Par Pierre Sénéchal

Bonjour à toutes et à tous.

C’est déjà le temps d’une nouvelle chronique linguistique! Il s’agit cette fois d’un « faux ami » typique, c’est-à-dire de « l’emploi d’un mot dans un sens qu’il ne possède pas, sous l’influence d’un mot d’une autre langue qui a une forme semblable ». (Multidictionnaire, 5e éd., 2009, p. 700)

Initier

  • Verbe transitif

Donner la connaissance (d’un art, d’une science, d’une profession, etc.) à.Initier un enfant au ski. Syn. enseigner; instruire.

  • Verbe pronominal

Acquérir les rudiments (d’un art, d’une science). S’initier à l’informatique.

  • Note Syntaxique

Le verbe se construit avec la préposition à.

Formes fautives

*initier. Anglicisme au sens de lancer, instaurer, mettre en œuvre, amorcer. On a instauré (et non *initié) une politique nouvelle.

*initier une activité, un programme, un processus. Anglicisme au sens de entreprendre une activité, mettre en place un programme, entamer, engager un processus. Nous avons entrepris (et non *initié) une activité, nous avons mis en place (et non *initié) un programme. (Multidictionnaire, 5e éd., 2009, p. 891)

Prendre l’initiative de quelque chose (anglicisme, impropriété). Anglicisme consigné au Petit Robert (1993). Pour ceux qui répugnent à cet emprunt inutile, il est toujours possible de lui substituer les verbes français engager, entreprendre, amorcer, instaurer selon le contexte.

Ex. : L’ONU ENGAGE des pourparlers de paix. INSTAURER une enquête. AMORCER une nouvelle orientation.

  • INITIER : admettre à un savoir secret; être le premier à instruire quelqu’un.

 

Ex. : Il a été initié aux Chevaliers de Colomb (Dubuc, En français dans le texte, 2e éd., 2000, p. 93). On peut initier quelqu’un à une société secrète, on peut initier quelqu’un à la pratique d’une religion et on peut initier quelqu’un aux connaissances fondamentales dans un domaine. En revanche, on ne peut pas « initier » une chose. Employé en ce sens, « initier » est un calque de l’anglais. Selon le contexte, on peut remplacer cet anglicisme par les verbes lancer, amorcer, inaugurer, ébaucher, instaurer, créer, entamer, organiser ou entreprendre.

Dans d’autres contextes, on peut remplacer « initier » par déclencher, provoquer ou mettre sur pied. Par exemple, on déclenche ou on provoque une bataille. Et au lieu de dire qu’on « initie » un projet, il est plus juste de dire qu’on MET un projet SUR PIED. (Bertrand, 400 capsules linguistiques, vol. II, 2006, p. 204)

  1. Admettre à la connaissance et à la participation de cultes ou de rites secrets. > Initiation (1.). —Relig. anc.Les Grecs, les Romains se faisaient initier aux mystères* de Déméter, de Dionysos, de la Bonne Déesse, d’Adonis.Prêtre chargé d’initier un fidèle (Mystagogue).Admettre (qqn) à la pratique d’une religion. | Initier de nouveaux fidèles.Initier qqn au christianisme, à l’islam. — Par métaphore.Initier au culte (cit. 13) de la beauté. — (1611). Admettre (qqn) au sein d’une société (secrète). | Initier qqn aux derniers degrés de la franc-maçonnerie (? Franc-maçon, cit. 2). — Faire entrer (qqn) dans un groupe fermé, par une initiation.
  2. Fig. Admettre (qqn) à la connaissance d’un savoir ésotérique, et, par ext., à la connaissance de choses secrètes, d’accès difficile, réservée à des privilégiés. | Maître alchimiste initiant son élève.Initier qqn aux secrets d’une affaire, aux arcanes de la politique.Révéler. — (Sujet n. de chose).Des ébauches (cit. 3) où le génie semble nous initier à ses secrets.Entrer (faire), introduire.
  3. (1611; sans idée de « secret », avec l’idée de « commencement »). Être le premier à instruire (qqn), à faire accéder (qqn) à des connaissances. > Apprendre, commencer, conduire, enseigner, instruire…Initier qqn à la philosophie (Initiateur).Initier qqn aux mathématiques modernes.Il fut initié à la méthode aseptique (cit. 2). — (Sujet n. de chose).La foi (cit. 26) nous initie à une autre pensée.
  4. (Sous l’infl. de l’angl.). Prendre l’initiative de (qqch.). | « Le Ministère des Universités et la Délégation générale à la Recherche Scientifique et Technique ont initié en juin une enquête sur six universités » (le Progrès scientifique, janv. 1979, p. 79). — REM. Cet emploi est critiqué; malgré le rattachement sémantique à initiative*, il procède de l’anglais to initiate « commencer » qui donne lieu à des emplois sans rapport avec le sémantisme du verbe français; ? Débuter, commencer. | « De nouveaux axes de recherches ont été initiés en électrophysiologie » (le Progrès scientifique, janv. 1979, p. 89). | « L’accident a été initié par un événement généralement sans conséquences graves » (Sciences et Avenir, Le risque nucléaire, no 27, 1979, p. 58). > Déclencher.


  • S’initier v. pron.

S’initier à : acquérir les premiers éléments d’un art, d’une science. > Instruire (s’). | S’initier à la musique, à la peinture d'avant-garde.S’initier à un métier, à une profession (? Café-concert, cit. 1). Prendre peu à peu l’habitude de, faire l’apprentissage de (qqch.). (Le Grand Robert de la langue française, 2009, cédérom.)

Exemples tirés de documents scientifiques trouvés sur Internet

Des essais ont été [initiés] menés, conduits depuis quelques années en Estrie pour évaluer l’implantation du ray-grass comme culture intercalaire dans le maïs fourrager. L’effet sur le rendement du soya ou des céréales a` paille cultivées l’année suivante compte parmi les résultats rapportés. [www.irda.qc...]

La réalisation de l’utilitaire informatique ODEP (Outil de diagnostic des exportations de phosphore ; Michaud et al., 2008), destine´ au diagnostic parcellaire des risques de pertes diffuses de phosphore, a permis d’[initier] amorcer, entamer, entreprendre ce travail de classement. L’équipe de projet a ensuite révisé et raffine´ celui-ci. Un classement a également été propose´ pour certaines séries de sols de la Montérégie (Nolin et al., 2010). [www.irda.qc...]

En effet, nous observons que leur implication va bien au-delà de leur propre projet de recherche, comme ce fût [sic] le cas dans le cadre de l’exercice, [initie´] amorcé par Génome Canada, menant au dépôt des « Énoncés de positionnement ». [www.genomequebec.com...]

Pierre Senéchal est un réviseur linguistique pigiste qui possède plus de 12 ans d’expérience dans divers domaines scientifiques (voir profil dans le bottin de l’ACS). Il a travaillé pour des organisations des secteurs privé et public. Lauréat du prix Zénith d’excellence en communication gouvernementale 2009 et 2014.

 

Pierre offre à tous les membres de l’ACS qui auront recours à ses services un rabais de 25 % sur le tarif courant, soit 30 $/h plutôt que 40 $/h.

 

Courriel : psenchal@videotron.ca

Tél. : 418 657-3271

 

 

> Retour à la liste des nouvelles