Chronique linguistique


Chronique linguistique

Le jeudi 2 avril 2015

Par Pierre Sénéchal

Bonjour à toutes et à tous!

Si jusqu’à maintenant ces chroniques ont quelque chose en commun, c’est qu’on réalise que les « gros mots » ont un effet réducteur sur notre langue. Quand on se donne la peine de fouiller un peu dans les dictionnaires, on se rend vite compte que, souvent, le nombre des acceptions varie d’une langue à l’autre. Si je me reporte à la dernière chronique, celle qui traitait d’« impact », on réalise que ce nom peut être avantageusement remplacé en français, par exemple, par conséquence, contrecoup, effet, incidence, influence, poids, portée, répercussion, retentissement ou retombées, selon le contexte. Notre langue est riche et elle nous permet d’exprimer avec précision toutes les nuances de tous les concepts, scientifiques ou autres. Elle est vivante et mérite mieux qu’on la laisse s’atrophier. Elle vaut la peine qu’on en exploite tout le génie. 

Ceci étant dit, le sujet de la chronique aujourd’hui est le verbe « identifier » qui semble causer beaucoup de confusion quant à son utilisation.

  • Identifier :

Verbe transitif

Déterminer l’identité de quelqu’un, la nature de quelque chose. Ève a identifié ce champignon : c’est une morille. Syn. reconnaître.

Verbe pronominal

Se mettre à la place de. À cet âge, le jeune garçon s’identifie avec son père ou à son père. Syn. se mettre dans la peau de.

Note Syntaxique

Le verbe pronominal se construit avec les prépositions avec, à.

Note Grammaticale

À la forme pronominale, le participe passé de ce verbe s’accorde toujours en genre et en nombre avec son sujet. Léa s’est identifiée à sa marraine.

Formes fautives

  • Identifier : Anglicisme au sens de : déterminer, établir, définir. Nous devons déterminer (et non identifier) nos priorités, nos objectifs.
  • Identifier : Anglicisme au sens de : déceler, découvrir, repérer. Les études de marché nous permettent de découvrir ou de déceler (et non identifier) les goûts des consommateurs.
  • Identifier : Anglicisme au sens de : proposer, recommander, suggérer. Chaque gestionnaire doit proposer (et non identifier) les correctifs les plus urgents.
  • S’identifier : Anglicisme au sens de : donner son identité, se nommer, se présenter (Multidictionnaire, 5e éd., 2009, p. 849)

 

  • Le verbe identifier ne peut avoir comme sujet qu’un nom de personne. Il a le sens de « reconnaître », non celui de « faire reconnaître ». On exprime un contresens quand on dit, par exemple, l’enseigne rouge [identifie] nos magasins au lieu de l’enseigne rouge qui annonce, ou distingue, ou indique, ou fait reconnaître nos magasins (Dagenais, Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada, 2e éd., 1990, p. 291)

 

  • Construction à proscrire (1)

Identifier quelque chose Faux ami — Québec. L’expression identifier quelque chose signifie « en déterminer la nature » (p. ex., « J’ai pu identifier ce papillon rare grâce à la forme de ses ailes »). Elle constitue un anglicisme si on lui donne le sens de « établir quelque chose », « définir quelque chose », « déterminer quelque chose », « trouver quelque chose » ou « proposer quelque chose ». (Antidote 8)

  • Identifier, c’est établir l’identité de quelqu’un, la nature de quelque chose. Dans le cas d’une personne, c’est la reconnaître, dire qui elle est. Dans le cas d’une chose, c’est reconnaître à quelle espèce elle appartient.

 

  • Je le connais, mais je n’arrive pas à l’identifier.

J’ai identifié cet arbre : c’est n frêne d’Amérique.

Sous l’influence de l’anglais, identifier est employé souvent dans le sens de déterminer, définir, désigner, déceler, découvrir, proposer.

  • Tu dois maintenant déterminer tes objectifs (et non identifier tes objectifs).

Nous devons découvrir le problème (et non identifier le problème et proposer de correctifs (et non identifier des correctifs). (Jacques Laurin, Le bon mot — Déjouer les pièges du français, 2001, p. 123)

  • Considérer comme identique (1.), comme assimilable à autre chose (identité* qualitative). Assimiler, confondre.Identifier une chose avec une autre.Identifier le parfait avec l’absolu (Académie). | Identifier une chose et une autre, identifier deux choses.Les panthéistes identifient Dieu et le monde.Identifier la lumière et l’onde électromagnétique. — (Passif et p. p.).Le contemplateur (cit. 1) se sent identifié avec le système des choses.

Identifier qqch., qqn à, avec qqch., qqn : reconnaître*, à certains signes, à certains traits non équivoques, comme ne faisant qu’un (avec tel être, tel objet connu). | Identifier un passant avec un ancien camarade de collège.Statue antique qu’on réussit à identifier avec telle statue décrite par un historien ancien.Peut-on identifier Alésia à Alise-Sainte-Reine?

Reconnaître la nature de… | Je me disais bien que je connaissais cette personne, mais je n’arrivais pas à l’identifier.

Reconnaître.Archéologue qui réussit à identifier un temple en ruines.

Reconnaître du point de vue de l’état civil. Identité (3., b). | Identifier un voleur, un déserteur.L’anthropométrie permet d’identifier avec certitude les criminels (Larousse). — Par ext.Identifier un cadavre, un squelette de femme.Identifier une mèche de cheveux, des empreintes digitales.

Reconnaître comme appartenant à une certaine espèce ou classe d’individus.

Déterminer.Enfant qui considère un objet sans pouvoir l’identifier (par ex. : comme étant une clef, une pièce mécanique, etc.). | Identifier des plantes, des échantillons de pierres…Ce fragment a été identifié histologiquement (Histologiquement, cit.). | Je ne parviens pas à identifier cet accent (comme étant d’un homme de telle province, de tel pays…). (Le Grand Robert de la langue française, 2009, cédérom)

Exemples tirés de documents scientifiques trouvés sur Internet

  • Dans l’est du Canada, sept grandes régions génétiques ont été différenciées [et non identifiées] à ce jour pour le saumon atlantique (Dionne et al., 2008), ce qui suggère que certains groupes de populations auraient des caractéristiques, et possiblement des adaptations, plus similaires que les populations d’autres régions géographiques. [www.mffp.gouv.qc.ca/publications/faune/population-temoins-saumon2010.pdf]
  • En Ontario, on a découvert, trouvé [et non identifié] des amarantes qui sont résistantes à la fois aux triazines (herbicides du groupe 5, comme l’atrazine et la métribuzine) et aux inhibiteurs de l’ALS (herbicides du groupe 2, comme Pursuit, Classic et Pinnacle). [http://www.omafra.gov.on.ca/french/crops/facts/01-024.htm]
  • Pour parvenir à ce résultat, les auteurs de cette étude ont recensé les impacts de météores survenus entre 2000 et 2013. Ils ont répertorié [et non identifié] 33 impacts de météores, dont la célèbre météore de Tcheliabinsk, dont on se souvient qu’elle a frappé la ville russe de Tcheliabinsk le 15 février 2013. [http://www.journaldelascience.fr/espace/articles/meteores-ne-frappent-pas-terre-facon-aleatoire-4276]
  • Cet examen détecte [et non identifie] des mutations sur des gènes de susceptibilité. Ces gènes déterminent un risque faible de développer une maladie. Ils ne peuvent pas à eux seuls être responsables de cette maladie. [http://www.genetique-medicale.fr/dico/?lettre=t&mot=205]  

 

Bonne science!

Pierre Senéchal, réviseur linguistique

 Pierre Senéchal est un réviseur linguistique pigiste qui possède plus de 12 ans d’expérience dans divers domaines scientifiques (voir profil dans le bottin de l’ACS). Il a travaillé pour des organisations des secteurs privé et public. Lauréat du prix Zénith d’excellence en communication gouvernementale 2009 et 2014. 

Pierre offre à tous les membres de l’ACS qui auront recours à ses services un rabais de 25 % sur le tarif courant, soit 30 $/h plutôt que 40 $/h.

Courriel : psenchal@videotron.ca

Tél. : 418 657-3271

 

 

> Retour à la liste des nouvelles